ReceptenSmulungle Aalst News

Toeval bestaat niet maar de Uiensoepbomen zijn als eerste van de partij.

Ik kreeg een berichtje van Wim Peeters dat we in het arboretum van Kappelenberg bij mij in de buurt 2 bomen konden oppikken. Eerst dacht ik dat het voor zijn tuin bedoeld was maar niets is minder waar ze zijn voor onze Smuljungle.
De 2 bomen gaan eerst even in de ‘couveuse’ voordat we ze op de juiste plek kunnen planten. Maar geloof het of niet deze 2 Toona sinensis of in de volksmond uiensoepboom zijn de eerst boompjes die onze richting uitkomen.

Het is een boom waar je zonder extra bemesting elk jaar scheuten kunt afhalen. Deze kunnen eenvoudig gestoofd en als worden gebruikt, maar ook soep is heerlijk! Het lijkt behoorlijk op ui, maar natuurlijk niet 100%.

Voor wie Aalst niet kent is dit niet zo bijzonder. Ware het niet dat “ajuin” (in het Aalsters dialect: ajoin) als spotnaam is uitgegroeid tot een aanduiding voor een inwoner van Aalst. Dit bleek bijvoorbeeld reeds uit een optocht in 1890, waarin ze de stad als een ajuin afbeeldden. Nu nog steeds wordt op de Grote Markt de ajuinworp gehouden, waarin men tracht het gouden ajuintje te winnen.

De spotnaam ajuin dateerd uit de 19e eeuw, toen in Aalst en omstreken de uienteelt enorm floreerde. Naast de grote hopmarkt bestond er vroeger te Aalst ook een vermaarde uienmarkt. Een vroegere interpretatie zou teruggaan op een eigenaardigheid van het Aalsters dialect. Ajuin zou afkomstig zijn van het bevestigend antwoord “ha, ja hij”, wat hetzelfde klinkt als de dialectische uitspraak van het zelfstandig naamwoord ajuin [uitspraak: a’join]. Deze verklaring wordt heden ten dage echter niet meer als correct beschouwd.

De oorsprong van de spotnaam “ajuinen” Enkele varianten van de spotnaam die men vooral vroeger gebruikte zijn: ajuinpelders, ajuinboeren, ajuinfretters,…. In een volksliedje uit Dendermonde van 1843 duikt de naam ajuinpelders voor het eerst op. Hiervan luidt de zesde strofe:

Ik kwam lestmael langs de Lombaertstraat gegaen
En ik vond daer eenen Aelstenaer staen,
Pelt ajuinen, pelt ajuinen, zei de Aalstenaer.

Nog meer Ajuinen verhalen vind je hier.

Het recept: Franse uiensoep

Ingrediënten:

  • 600 gram scheuten en bladeren van de boom;
  • 50 gram boter;
  • snufje tijm;
  • 1 eetlepel bloem;
  • 1 liter vleesbouillon;
  • 2 blaadjes laurier;
  • sneetjes stokbrood;
  • handje geraspte kaas.

Neem jonge scheuten en bladeren van de Franse uiensoepboom. Verhit een pan op het vuur en verhit de boter. Bak de scheuten en bladeren aan in de pan met de boter en een snuf tijm en stoom de bladeren en scheuten al omscheppend gedurende 10 minuten.

Verwarm de oven voor op 200 graden.

Voeg de bloem toe aan de bladeren en stoom dit nog enkele minuten mee. Voeg dan de bouillon en de laurierblaadjes toe aan de pan en laat 30 minuten zachtjes koken. Breng de uiensoep eventueel op smaak met peper en zout.

Schep de uiensoep in ovenvaste soepkommen en leg de sneetjes stokbrood op de soep. Bestrooi met geraspte kaas en gratineer ze nog 5 min in de oven.

We gaan binnenkort op een plekje op het terrein plantgoed conserveren dus heb je nog plantgoed te geef?
Vul dan even dit formulier in. We nemen dan contact met jullie op.
Als het geen plaatsje krijgt in onze Smuljungle dan proberen we het te ruilen.

Back to top button